-
1 Kopfarmatur
колпак изолятора
Арматура изолятора, имеющая глухие отверстия с резьбой, предназначенная для крепления токоведущего элемента, крепления к арматуре другого изолятора или объекту.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kopfarmatur
-
2 Flansch
колпак изолятора
Арматура изолятора, имеющая глухие отверстия с резьбой, предназначенная для крепления токоведущего элемента, крепления к арматуре другого изолятора или объекту.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
DE
фланец изолятора
Арматура изолятора, имеющая сквозные отверстия, предназначенные для крепления токоведущего элемента, крепления к фланцу другого изолятора или объекту.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Flansch
-
3 support isolant d’intérieur
опорный изолятор для работы в помещении
Опорный изолятор, предназначенный для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями.
[ ГОСТ 27744-88]EN
indoor post insulator
post insulator not intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-04]FR
support isolant d’intérieur
support isolant qui n’est pas destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-04]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
19 - Полость изолятора
20 - Перегородка изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятора
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
20 - Перегородка изолятора
73 - Вставка изолятораТематики
EN
DE
- Innenraum-Stützisolator, m
- stützer für Innenanlagen
FR
- support isolant d’intérieur
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support isolant d’intérieur
-
4 Innenraum-Stützisolator, m
опорный изолятор для работы в помещении
Опорный изолятор, предназначенный для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями.
[ ГОСТ 27744-88]EN
indoor post insulator
post insulator not intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-04]FR
support isolant d’intérieur
support isolant qui n’est pas destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-04]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
19 - Полость изолятора
20 - Перегородка изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятора
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
20 - Перегородка изолятора
73 - Вставка изолятораТематики
EN
DE
- Innenraum-Stützisolator, m
- stützer für Innenanlagen
FR
- support isolant d’intérieur
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Innenraum-Stützisolator, m
-
5 stützer für Innenanlagen
опорный изолятор для работы в помещении
Опорный изолятор, предназначенный для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями.
[ ГОСТ 27744-88]EN
indoor post insulator
post insulator not intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-04]FR
support isolant d’intérieur
support isolant qui n’est pas destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-04]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
19 - Полость изолятора
20 - Перегородка изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятора
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
20 - Перегородка изолятора
73 - Вставка изолятораТематики
EN
DE
- Innenraum-Stützisolator, m
- stützer für Innenanlagen
FR
- support isolant d’intérieur
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > stützer für Innenanlagen
-
6 indoor post insulator
опорный изолятор внутренней установки
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
опорный изолятор для работы в помещении
Опорный изолятор, предназначенный для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями.
[ ГОСТ 27744-88]EN
indoor post insulator
post insulator not intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-04]FR
support isolant d’intérieur
support isolant qui n’est pas destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-04]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
19 - Полость изолятора
20 - Перегородка изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятора
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
20 - Перегородка изолятора
73 - Вставка изолятораТематики
EN
DE
- Innenraum-Stützisolator, m
- stützer für Innenanlagen
FR
- support isolant d’intérieur
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > indoor post insulator
-
7 calotte
сущ.1) общ. кипа (головной убор у евреев), ермолка, камилавка, круглая шапочка без полей, скуфья, купол, сферическая тулья шляпы, тюбетейка2) геол. седловина3) разг. подзатыльник, шлепок по голове, затрещина, купол парашюта4) воен. купол броневой башни5) тех. головка, колпачок, купол бронебашни, набалдашник, небо топки, оконечность, головка (изолятора), колпачок (изолятора), свод (топки), колпак, крыша бронебашни, свод топки, шаровой сегмент, колпак (изолятора), шапка (напр., ледяная)6) анат. покрышка, шлем7) гидр. калотта8) презрит. духовенство, клерикалы, попы9) маш. кожух, корпус -
8 support isolant d’extérieur
опорный изолятор для работы на открытом воздухе
-
[ ГОСТ 27744-88]EN
outdoor post insulator
post insulator intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-03]FR
support isolant d’extérieur
support isolant destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-03]
Стержневой опорный изолятор для работы на открытом воздухе
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
22 - Капельница ребра изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятораТематики
EN
DE
- Freiluft-Stützisolator, m
- stützer für Aussenanlagen
FR
- support isolant d’extérieur
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support isolant d’extérieur
-
9 Freiluft-Stützisolator, m
опорный изолятор для работы на открытом воздухе
-
[ ГОСТ 27744-88]EN
outdoor post insulator
post insulator intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-03]FR
support isolant d’extérieur
support isolant destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-03]
Стержневой опорный изолятор для работы на открытом воздухе
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
22 - Капельница ребра изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятораТематики
EN
DE
- Freiluft-Stützisolator, m
- stützer für Aussenanlagen
FR
- support isolant d’extérieur
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Freiluft-Stützisolator, m
-
10 stützer für Aussenanlagen
опорный изолятор для работы на открытом воздухе
-
[ ГОСТ 27744-88]EN
outdoor post insulator
post insulator intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-03]FR
support isolant d’extérieur
support isolant destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-03]
Стержневой опорный изолятор для работы на открытом воздухе
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
22 - Капельница ребра изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятораТематики
EN
DE
- Freiluft-Stützisolator, m
- stützer für Aussenanlagen
FR
- support isolant d’extérieur
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > stützer für Aussenanlagen
-
11 outdoor post insulator
опорный изолятор для наружной установки
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
опорный изолятор для работы на открытом воздухе
-
[ ГОСТ 27744-88]EN
outdoor post insulator
post insulator intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-04-03]FR
support isolant d’extérieur
support isolant destiné à être exposé aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-04-03]
Стержневой опорный изолятор для работы на открытом воздухе
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
22 - Капельница ребра изолятора
70 - Фланец изолятора
71 - Колпак изолятораТематики
EN
DE
- Freiluft-Stützisolator, m
- stützer für Aussenanlagen
FR
- support isolant d’extérieur
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > outdoor post insulator
-
12 support isolant à capot et embase
штыревой опорный изолятор
Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря.
[ ГОСТ 27744-88]EN
pedestal post insulator
post insulator having two metal parts, a cap partly embracing an insulating component and a “pedestal” cemented into a recess in the insulating component; the cap normally has tapped holes and the pedestal a flange with plain holes for attachment by bolts or screws
[IEV number 471-04-05]FR
support isolant à capot et embase
support isolant ayant deux parties métalliques, un capot recouvrant partiellement une pièce isolante et une embase scellée à l’intérieur d’un logement prévu dans la pièce isolante; normalement le capot comporte des trous taraudés et l’embase une bride avec des trous lisses pour permettre une fixation par vis ou boulons
[IEV number 471-04-05]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
71 - Колпак изолятора
72 - Штырь изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Gerätestützisolator
- Stielflansch-Stützisolator, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support isolant à capot et embase
-
13 Gerätestützisolator
штыревой опорный изолятор
Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря.
[ ГОСТ 27744-88]EN
pedestal post insulator
post insulator having two metal parts, a cap partly embracing an insulating component and a “pedestal” cemented into a recess in the insulating component; the cap normally has tapped holes and the pedestal a flange with plain holes for attachment by bolts or screws
[IEV number 471-04-05]FR
support isolant à capot et embase
support isolant ayant deux parties métalliques, un capot recouvrant partiellement une pièce isolante et une embase scellée à l’intérieur d’un logement prévu dans la pièce isolante; normalement le capot comporte des trous taraudés et l’embase une bride avec des trous lisses pour permettre une fixation par vis ou boulons
[IEV number 471-04-05]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
71 - Колпак изолятора
72 - Штырь изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Gerätestützisolator
- Stielflansch-Stützisolator, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gerätestützisolator
-
14 Stielflansch-Stützisolator, m
штыревой опорный изолятор
Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря.
[ ГОСТ 27744-88]EN
pedestal post insulator
post insulator having two metal parts, a cap partly embracing an insulating component and a “pedestal” cemented into a recess in the insulating component; the cap normally has tapped holes and the pedestal a flange with plain holes for attachment by bolts or screws
[IEV number 471-04-05]FR
support isolant à capot et embase
support isolant ayant deux parties métalliques, un capot recouvrant partiellement une pièce isolante et une embase scellée à l’intérieur d’un logement prévu dans la pièce isolante; normalement le capot comporte des trous taraudés et l’embase une bride avec des trous lisses pour permettre une fixation par vis ou boulons
[IEV number 471-04-05]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
71 - Колпак изолятора
72 - Штырь изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Gerätestützisolator
- Stielflansch-Stützisolator, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stielflansch-Stützisolator, m
-
15 pedestal post insulator
опорный изолятор с шапкой и гнездом
опорный изолятор с колпаком и гнездом
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
штыревой опорный изолятор
Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря.
[ ГОСТ 27744-88]EN
pedestal post insulator
post insulator having two metal parts, a cap partly embracing an insulating component and a “pedestal” cemented into a recess in the insulating component; the cap normally has tapped holes and the pedestal a flange with plain holes for attachment by bolts or screws
[IEV number 471-04-05]FR
support isolant à capot et embase
support isolant ayant deux parties métalliques, un capot recouvrant partiellement une pièce isolante et une embase scellée à l’intérieur d’un logement prévu dans la pièce isolante; normalement le capot comporte des trous taraudés et l’embase une bride avec des trous lisses pour permettre une fixation par vis ou boulons
[IEV number 471-04-05]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
71 - Колпак изолятора
72 - Штырь изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Gerätestützisolator
- Stielflansch-Stützisolator, m
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pedestal post insulator
-
16 Isolatorenschutzkappe
сущ.электр. защитная шапка изолятора, защитный колпак изолятораУниверсальный немецко-русский словарь > Isolatorenschutzkappe
-
17 Isolatorenkappe
fшапка [колпак] изолятораDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Isolatorenkappe
-
18 Schirm
сущ.1) общ. колпак, абажур, ширма, купол (парашюта), экран (телевизора, рентгеновского аппарата и т. п.), козырёк (фуражки), зонт (ик)3) авиа. завеса, щит4) перен. j-s Schirm und, защита6) тех. (lichtabschattender) ширма, ламповый колпак, юбка (изолятора), экран (электрический, магнитный и т. п.)7) юр. эгида9) горн. Т-образная крепь, зонт (напр., в направляющей рамке при бадьевом подъёме)10) дор. заслон11) лес. жалюзи12) радио. индикатор с электроннолучевой трубкой13) электр. (ламповый) колпак, затенитель, клетка Фарадея, юбка изолятора14) высок. (тк.sg) защита15) дер. (защитный) экран, полог16) аэродин. подстилающая поверхность, парашют17) судостр. диафрагма -
19 cap
ˈkæp I
1. сущ.
1) головной убор а) кепка, шапка (в отличие от шляпы, hat) ;
фуражка (и другие виды форменных головных уборов, профессорских шапочек и т.д.) to place, put a cap on one's head ≈ надеть кепку, надеть фуражку bathing cap ≈ шапочка для купания service cap ≈ военная фуражка skull cap ≈ скальп cricket cap ≈ кепка для игры в крикет rugby cap ≈ кепка для игры в регби baseball cap ≈ бейсболка б) чепец;
колпак dunce cap ≈ дурацкий колпак (бумажный колпак, надевавшийся ленивым ученикам в классе в виде наказания) в) капюшон г) шлем;
каска Syn: helm, helmet д) кипа, ермолка;
скуфья;
тюбетейка
2) перен. подаяние
3) предмет, накрывающий что-л. с какой-л. стороны, обычно сверху а) шляпка гриба б) тех. колпачок;
головка;
наконечник;
насадка (сваи) в) верхушка, крышка г) облако, севшее на гору д) верхний пласт в залежи е) плюмаж( у птиц) ж) мед. противозачаточный колпачок з) капсюль (вид детонатора), пистон( игрушечного пистолета)
4) предмет, предохраняющий что-л. от внешних воздействий а) электр. цоколь( электролампы) б) пчелиный улей( на пасеке) в) корпус какой-л. конструкции, устройства, объекта и т.п. г) кулек, фунтик
5) сокращение от cap-paper а) оберточная бумага б) особый вид писчей бумаги в) название одного из размеров бумажного листа ∙ - percussion cap gun cap cap and bells cap and gown pay cap cap in hand the cap fits ≈ не в бровь, a в глаз if the cap fits, wear it ≈ если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье to put on one's thinking/considering cap ≈ серьезно подумать to set one's cap (at, амер. for) ≈ заигрывать с кем-л.;
завлекать кого-л.
2. гл.
1) накрывать что-л. чем-л. а) надевать шапку, покрывать голову б) крыть, покрывать;
накрывать
2) снимать шляпу (в знак чего-л.) Soon I was well known and capped to. ≈ Скоро я стал знаменит, передо мной снимали шляпу (мне кланялись и т.п.)
3) перен. (может прямо не переводится) перекрыть, перещеголять;
перейти все границы;
хватить лишнего;
перен. быть выше чьего-л. понимания Well! that caps the globe. ≈ Да ну! Такого еще белый свет не видывал! Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot. ≈ Но всех превзошел Оутс - он объявил, что самой королеве было известно о заговоре. It caps me how this drunkard gets his work done. ≈ Я совершенно не понимаю, как этому пьянице удается делать свое дело. cap an anecdote Syn: to cap the climax, to cap all
4) возводить в определенный статус( вручая официальный головной убор) а) шотл. присуждать ученую степень б) спорт принять в состав команды;
выставлять на соревнования
5) вставлять капсюль, пистон, запал
6) завершать, вершить;
завершаться (часто прямо не переводится) Lodging with a friend in the house that caps the corner. ≈ Он жил с другом в доме на самом углу.
7) нищенствовать, просить подаяние (см. cap I
1.
2)) ∙ to cap the misery a fast rain began ≈ в довершение всех бед пошел еще проливной дождь II сущ. (обычно в функции обращения) кэп (сокращение от captain) III сущ. ампула с наркотиком (сокращение от capsule) If they were big dope pedlars, they gave you a cap (of heroin) for delivering something. ≈ Если ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставку. шапка, головной убор - fur * меховая шапка - to touch one's * to smb. отдавать честь кому-л., приветствовать кого-л. кепка, кепи;
фуражка - peaked * (форменная) фуражка) - * insignia кокарда - * ribbon ленточка матросской бескозырки форменный головной убор;
шапка (обыкн. с гербом у членов сборных команд графства, университета, школы и т. п.) - square * головной убор с квадратным верхом( у английских студентов и профессоров) (разговорное) спортсмен, представляющий страну на международном состязании (носящий фуражку с национальным гербом) - to win one's * получить право представлять свою страну на международных состязаниях берет;
колпак (поварской, докторский и т. п.) ;
чепец (домашний, вдовий) ;
чепчик( ребенка) ;
наколка скуфья, камилавка (тж. black *) - forked * митра епископа головной убор католических священников ермолка;
тюбетейка;
скуфейка (круглая) шапочка (без полей) (профессора и т. п.) капюшон (историческое) шлем (тж. * of fence) ;
кивер;
каска верхушка, шапка - * of snow снежная шапка - cloud * (метеорология) облачная шапка - * rock (геология) покрывающая порода крышка, колпачок;
корончатая металлическая крышка (для укупорки бутылок) - eyepiece * (фотографическое) крышка объектива чехол;
футляр( техническое) колпачок;
наконечник;
насадка;
грибок( клапана) - * screw винт с головкой;
глухая гайка (медицина) противозачаточный колпачок (строительство) переклад;
капитель( колонны) (электротехника) цоколь (электролампы) ;
шапка (изолятора) чехлик (на почке или бутоне) ;
шляпка гриба (военное) наконечник снаряда;
капсюль;
пистон (тж. игрушечный) (морское) эзельгофт (американизм) (экономика) верхний уровень, предел, лимит писчая бумага большого формата( 14 х 17 д) - legal /small/ * бумага формата 13 х 16 д > * and gown форма английских профессоров и студентов;
студент > *-and-gown affair мероприятие, на которое нужно являться в форме > John Knox * головной убор преподавателей и студентов шотландских университетов > * and bells шутовской /дурацкий/ колпак > to wear * and bells разыгрывать шута;
паясничать > * acquaintance шапочное знакомство > * in hand в роли просителя;
униженно, подобострастно > I am not going * in hand to beg for help я не собираюсь быть просителем /молить о помощи/ > to send the * round пускать шапку по кругу, собирать деньги > to put on one's thinking /considering/ * задуматься( над чем-л.) ;
обдумывать( что-л.) > to put on the black * выносить смертный приговор (перед объявлением приговора судья надевает черную шапочку) > to set one's * at /for/ smb. пытаться женить кого-л. на себе;
охотиться за женихом;
иметь на кого-л. виды > to fit the * on принять замечание на свой счет > the * fits! не в бровь, а в глаз > if the * fits, wear it если вы принимаете это (замечание) на свой счет, что ж, вам виднее;
на воре шапка горит надевать шапку и пр.;
покрывать голову накрывать чехлом, колпаком, колпачком (специальное) насаживать( колпачок) ;
вставлять (капсюль) запечатывать (соты и т. п.) покрывать, увенчивать;
образовывать шапку - snow *s the mountain гора увенчана снеговой шапкой завершать;
венчать - to * the misery a fast rain began в довершение всех бед пошел проливной дождь перещеголять, превзойти - to * an anecdote ответить на анекдот анекдотом (обыкн. еще более остроумным, подходящим и т. п.;
в игре, на конкурсе) - to * verses поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т7П., на которых остановился предыдущий участник игры присуждать ученую степень (в шотландских университетах) снять головной убор в знак уважения, из учтивости;
обнажать голову (спортивное) (разговорное) принять в состав команды - to be *ed for представлять на международных состязаниях - he was *ed for England он выступал за Англию > to * the climax /the globe/ переходить все границы;
побить рекорд;
явиться верхом (чего-л.) > this *s it all! только этого не хватало!, это уж слишком!, хуже быть не может! (полиграфия) (профессионализм) прописная буква( полиграфия) (профессионализм) сокр. от capitalize( шотландское) (деревянная) чаша( для вина) ;
чара, чарка( сокр. от capsule) (сленг) капсула наркотика cap: black ~ судейская шапочка, надеваемая при произнесении смертного приговора black ~ черная малина cap верхушка, крышка ~ вставлять капсюль, пистон, запал ~ вчт. издание с использованием компьютера ~ кепка;
фуражка;
шапка ~ тех. колпачок;
головка;
наконечник;
насадка (сваи) ~ надевать шапку;
покрывать голову ~ перекрыть, перещеголять;
to cap the climax перещеголять всех, перейти все границы;
превзойти все (о поступках, выражениях) ~ пистон, капсюль ~ писчая бумага большого формата ~ покрывать, крыть ~ спорт. принять в состав команды ~ присуждать ученую степень (в шотландских университетах) ~ фиксированный максимум процентной ставки в облигационном займе ~ эл. цоколь (электролампы) ~ чепец;
колпак ~ шляпка (гриба) CAP: CAP: common agricultural policy общая сельскохозяйственная политика( ЕЭС) cap: cap: black ~ судейская шапочка, надеваемая при произнесении смертного приговора gown: ~ римская тога;
cap and gown см. cap to ~ a quotation отвечать на цитату еще лучшей цитатой;
to cap verses цитировать стихи, начинающиеся с последней буквы предыдущего стиха (в игре) ~ and bells шутовской колпак;
cap and gown берет и плащ (одежда англ. студентов и профессоров) ~ and bells шутовской колпак;
cap and gown берет и плащ (одежда англ. студентов и профессоров) gown: ~ римская тога;
cap and gown см. cap ~ in hand покорно, смиренно;
униженно;
the cap fits = не в бровь, a в глаз ~ in hand покорно, смиренно;
униженно;
the cap fits = не в бровь, a в глаз ~ перекрыть, перещеголять;
to cap the climax перещеголять всех, перейти все границы;
превзойти все (о поступках, выражениях) to ~ the misery a fast rain began в довершение всех бед пошел еще проливной дождь to ~ a quotation отвечать на цитату еще лучшей цитатой;
to cap verses цитировать стихи, начинающиеся с последней буквы предыдущего стиха (в игре) dress ~ амер. воен. форменная фуражка drop ~ вчт. буквица dust ~ вчт. пылезащитный колпачок dust ~s пылезащитные колпачки friar's ~ бот. аконит if the ~ fits, wear it = если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье;
to put on one's thinking (или considering) cap серьезно подумать if the ~ fits, wear it = если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье;
to put on one's thinking (или considering) cap серьезно подумать thinking: ~ мыслящий, разумный;
thinking part театр. роль без слов;
to put on one's thinking cap разг. серьезно обдумать( что-л.) to set one's ~ (at, амер. for) заигрывать (с кем-л.) ;
завлекать (кого-л.) trencher ~ головной убор с квадратным верхом (у студентов и профессоров в Англии) trencher: trencher = trencher cap if the ~ fits, wear it = если это замечание вы принимаете на свой счет, что ж, на здоровье;
to put on one's thinking (или considering) cap серьезно подумать -
20 cap
1. n шапка, головной уборa cap set at a rakish angle — шапка, лихо сдвинутая на ухо
2. n кепка, кепи; фуражка3. n форменный головной убор; шапка4. n разг. спортсмен, представляющий страну на международном состязании5. n берет6. n колпак7. n чепец; чепчик8. n наколка9. n скуфья, камилавка10. n ермолка; тюбетейка; скуфейка11. n шапочка12. n капюшон13. n ист. шлем; кивер; каска14. n верхушка, шапка15. n крышка, колпачок; корончатая металлическая крышка16. n чехол; футляр17. n тех. колпачок; наконечник; насадка; грибок18. n мед. противозачаточный колпачокпереклад; капитель
19. n эл. цоколь20. n эл. чехлик21. n эл. шляпка гриба22. n эл. воен. наконечник снаряда23. n эл. капсюль; пистонblasting cap — подрывной капсюль, капсюль-детонатор
percussion cap — ударный капсюль, пистон
24. n эл. мор. эзельгофт25. n эл. амер. эк. верхний уровень, предел, лимит26. n эл. писчая бумага большого форматаcap-and-gown affair — мероприятие, на которое нужно являться в форме
to wear cap and bells — разыгрывать шута; паясничать
cap in hand — в роли просителя; униженно, подобострастно
to send the cap round — пускать шапку по кругу, собирать деньги
small double cap — формат бумаги,6Х66 см
sheet-and-half cap — формат бумаги,3Х62 см
27. n часто pl полигр. проф. прописная буква28. n шотл. чаша; чара, чарка29. n сл. капсула наркотикаСинонимический ряд:1. hat (noun) baseball cap; beanie; beret; bonnet; calotte; hat; pillbox; skullcap; visor2. top (noun) capsule; fez; lid; plug; seal; stopper; top3. cover (verb) blanket; cover; overcast; overlay; overspread; spread over4. culminate (verb) climax; consummate; crest; crown; culminate; finish off; peak; perfect; round off; surmount; top; top off5. surpass (verb) beat; best; better; cob; ding; exceed; excel; outdo; outgo; outmatch; outshine; outstrip; pass; surpass; transcend; trump
См. также в других словарях:
колпак изолятора — Арматура изолятора, имеющая глухие отверстия с резьбой, предназначенная для крепления токоведущего элемента, крепления к арматуре другого изолятора или объекту. [ГОСТ 27744 88] Тематики изолятор DE FlanschKopfarmatur … Справочник технического переводчика
Колпак изолятора — English: Insulator cap Арматура изолятора, имеющая глухие отверстия с резьбой, предназначенная для крепления токоведущего элемента, крепления к арматуре другого изолятора или объекту (по ГОСТ 27744 88 СТ СЭВ 1134 78) Источник: Термины и… … Строительный словарь
опорный изолятор для работы в помещении — Опорный изолятор, предназначенный для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями. [ГОСТ 27744 88] EN indoor post insulator post insulator not intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions [IEV number 471 04 … Справочник технического переводчика
опорный изолятор для работы на открытом воздухе — [ГОСТ 27744 88] EN outdoor post insulator post insulator intended to be exposed to outdoor atmospheric conditions [IEV number 471 04 03] FR support isolant d’extérieur support isolant destiné à être exposé… … Справочник технического переводчика
штыревой опорный изолятор — Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря. [ГОСТ 27744 88] EN pedestal post insulator post insulator having two metal parts, a cap… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 50889-96: Сооружения местных телефонных сетей линейные. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50889 96: Сооружения местных телефонных сетей линейные. Термины и определения оригинал документа: 6 абонентская линия местной телефонной сети: Линия местной телефонной сети, соединяющая оконечное абонентское телефонное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Хинштейн, Александр — Депутат Государственной Думы шестого созыва, известный журналист Депутат Государственной Думы шестого созыва, заместитель председателя комитета по безопасности и противодействию коррупции, член фракции Единая Россия . Ранее депутат Госдумы… … Энциклопедия ньюсмейкеров